DALIDA.ru

Глава 38. Торнадо из Каира (из Книги воспоминаний «Далида. Мой брат, ты напишешь мои мемуары»)

К ОГЛАВЛЕНИЮ КНИГИ

В статье о пластинках 50-х годов Патрис Дельбург вспомнит об этой «высокой чувственной девушке, которая умела двигаться на сцене»: «Торнадо из Каира сметает все на своем пути».

Словно желая проверить свою новую уверенность в себе, Далида добавила еще больше туши: она придумала «макияж фараонов»! Линия брови продолжалась до виска, преувеличенно удлиняя взгляд, как на фресках Древнего Египта. Блестящий реванш «четырехглазой» девочки из Шубры. Как будто этого было недостаточно, бровь еще и четко оттенялась, окаймляя глаз.

Теперь на улицах Парижа можно было видеть «египетских принцесс». Преподаватели в колледжах отправляли девочек умываться в раздевалке. Никогда еще не продавали столько туши.

Далида, которая начала с песни «Мадонна», стала Мадонной 50-х годов. Американская Мадонна очень заинтересуется ею, будучи неизвестной хористкой у Патрика Эрнандеса в Париже. Она попросит о встрече с Далидой, а, достигнув известности, будет по-прежнему повторять, что очень любит ее… Ведь Мадонна, как и другие, последует путем, открытым Далидой. До нее большая пресса почти не интересовалась певицами, только манекенщицами, принцессами и актрисами. Но журналы «Jours de France», «Cinemonde» заставляют мечтать молодых швеек. Почему не воспользоваться случаем и не извлечь как можно больше из внешности Далиды, думал Эдди Барклай?

В 1955 году Далида появилась на обложке «Cinemonde» в томной позе Мэрилин на красном бархате, с полузакрытыми глазами под густыми ресницами, с подведенными бровями и яркокрасным ртом, в объятиях «молодого многообещающего актера», Жиля Видаля — всегда с ним. Снимок сделал Сэм Левин, фотограф звезд, который прославился работой с Бардо. В 1956 году Далиду так охарактеризовали в «Barclay Actualites»: «Таинственная, чувственная, очаровательная, странная, загадочная, волнующая, взыскательная, соблазнительная». Хватит об этом! Как будто это было слишком, она начала делать недовольную гримаску. Брижит Бардо тоже, это был характерный символ. Гримаса была признаком «дурного стиля», а улыбка — манерности. Женщина так утверждала себя. Гримаска Бардо была скорее пассивной — «оставьте меня в покое» — а у Далиды более активной — «никто мне не указывает, я делаю, что хочу».

Это интересно:  Глава 22. Констелласьон (из Книги воспоминаний «Далида. Мой брат, ты напишешь мои мемуары»)

Благодаря неаполитанскому стилю «Bambino» она часто позировала в неореалистических декорациях и сюжетах. В «Cine-Regard» она была изображена разговаривающей с художником на набережной Сены, который нашел в ней «большие глаза созданий Бодлера».

Обложка пластинки была маленьким шедевром жанра. Прислонившись к обветшалой стене, она положила руку на плечо восхищенного мальчишки. Красавица с рассеянным видом. Фото и сегодня кажется очень актуальным. Двенадцатилетний мальчик, небрежно одетый и причесанный, будто носит старые панталоны старшего брата. Она, чьи непокорные пряди падают на плечи, одета в простую белую блузку, цветную юбку, туфли на каблуках. Любая хорошо сложенная девочка могла скопировать этот стиль. Она была «Мадемуазель все-девушки» в лучшем виде. Молоденькие швеи говорили себе: «я тоже». Мужчины отождествляли себя с мальчишкой. Далида была не только недоступной женщиной-вамп, но и шикарной сестрой, которая понимает вас. Этот коктейль волновал.

Мальчик в песне по уши влюблен, но не может ничего сделать. Он жалуется другой женщине — тоже Далиде — на равнодушную красавицу. Она по-матерински утешает его:

Усталые глаза, грустное лицо и бледные щеки,

Ты больше спишь, от тебя осталась лишь тень,

Один, ты неприкаянно бродишь по улице,

И каждый вечер тебя видят под ее окном…

Та, кого он обожает, ласково заключает его в объятия, глядя при этом вдаль. Та, кто отказывает и та, кто утешает, потому что ему отказали — эта мать, эта сестра, она и есть запретный объект желания, на которое наложено табу кровосмешения. Оба они опечалены этим запретом. Разве она не начала с песни «Мадонна», став неприкосновенной? И Далиду, вечную изгнанницу, тоже можно было назвать «guaglione», ребенком, о котором она скажет, что он всегда плачет в глубине ее души. Для своего первого шлягера она, которая всегда будет петь на вечно популярные темы любви и смерти, соединения и разлуки, экстаза и печали, выбрала самую вечную из них: Эдипов комплекс.

В 1956 году Бардо шокировала всех в фильме «И Бог создал женщину», а Грейс Келли сыграла свою главную роль: роль принцессы Монако. Но нам трудно представить себе, что такое был «Bambino». Песню слушали везде. Когда вы поднимались по лестнице дома, «Bambino» слышался из-за всех дверей. Во дворах он доносился из открытых окон. Продавщицы зелени напевали его на рынках, а на улицах маляры насвистывали его, взбираясь на свои леса. «Bambino» был, как сказали бы сегодня, обречен на успех. Он вышел из народной культуры.

Это интересно:  Глава 12. Возвращение (из Книги воспоминаний «Далида. Мой брат, ты напишешь мои мемуары»)

Эта вездесущность, однако, не всем пришлась по вкусу. Слишком большой успех раздражает. Некоторые критики привередничали. Журнал «Music-Hall» разродился неплохим юмором:

«Ее имя вызывает в памяти коварную соблазнительницу из Библии и марку ветчины. Все это одинаково хорошо для образа, потому что Далида одновременно освежает и опьяняет. Она явно опасна (для мужчины, само собой), у нее черные глаза, волосы цвета воронова крыла и родинка на левой щеке, приглашающая к угощению».

А Пьер Джанноли решительно сжимал зубы:

«Первая агрессия Нассера против Франции — это не Суэцкий канал, это Далида!»

Но публика требовала ее снова и снова. Мужчинам нравилась смесь женщины-вамп и приличной девушки — разве не об этом они все мечтали? В отличие от Бардо, Далида нравилась и женщинам, не вызывая у них ревности. Ее неприкосновенный вид делал ее безопасной для них. И она так пела о печали, что должна хорошо ее знать. Срабатывала женская солидарность в несчастье.

Она не разделяла и поколения: если ее привлекательность нравилась взрослым мужчинам, то молодежь оценила ее вид «шикарной девчонки». Девочки и матери семейств видели в ней подругу, добрую, щедрую и простую. Она обладала качеством, необходимым для звезд конца двадцатого века, которые хотят стать всемирными: универсальностью.

Даже другие певцы не могли недолюбливать Далиду, когда встречались с ней. Они понимали, что она была естественной, что эта милая труженица сама поражена своим успехом. В то благодатное для французской песни время недостатка в талантах не было, от Пиаф до Бреля. К тому же она вскоре будет петь те же самые песни.

Оставалась, однако, соперница, которая, что понятно, не торопилась прижать ее к сердцу. Между Далидой и Глорией Лассо отношения не ладились. Далида клялась, что не хотела этого, что она любит Глорию и что на эстраде есть место для двоих. Ей это ничего не стоило, ведь первой была она… Глория защищалась и лезла на рожон. Пресса обожала подливать масло в огонь. Это «начесывание шиньона» развлекало. Глория не возражала, потому что надеялась так взять верх. Она верила, что соперница не продержится долго.

Это интересно:  Глава 17. Скандал! (из Книги воспоминаний «Далида. Мой брат, ты напишешь мои мемуары»)

Но у Далиды, помимо привлекательности, был еще и более широкий регистр. Ее голос сформировался и стал «голосом любви».

 

Из книги: «Далида. Мой брат, ты напишешь мои мемуары» — Катрин Риуа
(перевод с французского языка Ирины Лиминг)

 

К ОГЛАВЛЕНИЮ КНИГИ

Bambino — предыдущая глава

следующая глава — Люби меня